World-Building – Getting Readers Interested in Your World

[Much of this series is excerpted from a post on Phoebe Darqueling’s blog]

World-building is an interesting and amusing phrase to me. I don’t think it existed as such when I started writing professionally (1970s). Perhaps people understood it without naming it as such. Consider authoring concepts such as atmosphere, character, description, dialogue, narration, pace, plot, POV, scenes, setting, structure, style, tone, viewpoint, … are we whirling them all into the single term, world-building? Okay, so long as we recognize the whole is the sum of its parts and a weakness in any one of them is a weakness in all of them.

World-building is the art of getting readers more interested in your story than they are in their own story.

 
World-building is in all writing, fiction and non-fiction, because (to me) “world-building” is the art of getting your readers to accept the story’s mythos as more real than their daily mythos (meaning the story’s reality is more engaging and actualizing than their daily reality). I’ve read biographies and histories and been caught up in them, lost track of time, forgotten to eat, read until my eyes closed and then dreamt about what I read. Likewise I’ve read fiction that I’ve put down and forgotten to pick up again because I couldn’t care less about what was happening in the story.

I’m told I do lots of world-building in my work and ask, “Can you show me where?” Most can’t because I work to share a story’s reality through the development of the story itself, not in expository lumps (an “expository lump” occurs when the author tells the reader something rather than providing the reader with sufficient information to experience it. World-building case in point, the first paragraph of one of my works-in-progress, Gable Smiled, is:

Valen patted Gable’s muscular neck as they trotted into Lensterville. They’d been ten days out, mostly soldiering Sipio’s vast Northern Plain, and this time of year that meant heat with a capital “H”. Valen could feel his own sweat trickling through the hairs on his chest and back, and every time his Ranger-issue travel cords relaxed around him, his scent rose like steam washing his face.

Consider how much the reader learns in Gable Smiled‘s opening paragraph:


Greetings! I’m your friendly, neighborhood Threshold Guardian. This is a protected post. Protected posts in the My Work, Marketing, and StoryCrafting categories require a subscription (starting at 1$US/month) to access. Protected posts outside those categories require a General (free) membership.
Members and Subscribers can LogIn. Non members can join. Non-protected posts (there are several) are available to everyone.
Want to learn more about why I use a subscription model? Read More ch-ch-ch-ch-Changes Enjoy!

Terry Melia’s “Tales from the Greenhills”

Let me get the obvious out of the way; Bravo, Mr. Melia. Bravo!

Let me get the obvious out of the way; Bravo, Mr. Melia. Bravo!

Now repeat that half a dozen times to get it out of my system.

I completed my third read of Tales from the Greenhills less than fifteen minutes ago. It’s going on my reread shelf.
One of my unwritten rules for realizing a book is stunning is getting to the end and wanting the story to continue, to find out what happens next to the characters (Melia says sequels are in the works. I’m holding him to that).

Another unwritten rule is having the characters sneak up on you such that you don’t realize you’re vested in their lives more than your own, that you care about them as people, not as characters in a story.

Bravo, Mr. Melia! Bravo!

 
American readers may have trouble with the language. Remember the first time you saw The Full Monty or Waking Ned Devine? You wanted subtitles for the first ten minutes until you got use to the accents? I had a similar experience reading the dialogue for the first time. I reread sentences to make sure I got the meanings correctly. Once I accepted the vernacular, I realized it was perfect.

Let me focus on that “perfect” part. Future anthropologists will pick up Tales from the Greenhills and realize they have a textbook for late 1970’s Liverpool, England, and the world. This book is so rich with cultural iconography is could be used as a time traveler’s guide to time and place.

Tales from the Greenhills is also a coming-of-age story meets Campbell’s Hero’s Journey, although I didn’t recognize this until half way through my second read and realized fully during my third read. Regarding the Hero’s Journey aspect, Melia couldn’t have done a better job of placing Le Queste de Saint Graal in modern England if he tried (don’t tell him I said that. He’ll prove me wrong and do it). It’s all there and I laughed when I finally recognized the separate characters for their Journey counterparts.

Again and again and again, Bravo, Mr. Melia! Bravo!

Do you need to read it three times to appreciate it? No, not at all. However, if you’re an author or writer-wannabe you must read this novel multiple times. Melia does an amazing job with scenes, characterization, mood, place, setting, voice, POV…I need to know this was by accident. If Melia set out to produce this rich a story, I’m going to hang up my writing shifts now, I can’t compete.

I did have the privilege of exchanging comments with Melia during my reading. His attention to detail — this is a movie or should be – think Trainspotting meets Oliver’s Travels — caused me to ask how much was imagined and how much remembered. I won’t give away his answer except that it increased my respect for both him and his work.

The book is also rich in quotable lines; “the only thing money can’t buy is poverty.” If Melia lifted that — good authors borrow, great authors steal — please tell me where so I can play in the treasure.

And last note; the opening scene. The book opens literally with the aftermath of the story. Not the conclusion, the aftermath of the climax. Brilliant, brilliant, brilliant! As I learned to say in Glasgow, “Pure Dead Brilliant, Jonnie!” Get past the first chapter and the rest of the book builds moment by moment, scene by scene, to the climax. You know it’s coming — you’ve already read the aftermath — and Melia keeps notching up the tension for what you already know is going to happen.

Again, Brilliant, Brilliant, Brilliant.

Okay, the for real last note; the last three paragraphs. I read them and laughed. Oh, Mr. Melia, BRAVO!

Minor technical matters for American audiences
Editing styles in the UK differ slightly from their US counterparts. Some constructions don’t roll smoothly off the American tongue. They’re awkward, not confusing, much like I wrote above regarding dialogue.

I took them as an opportunity to increase my understanding of contemporary British literature and hope I’m a better all-around reader for it.

Aristotle’s “Poetics”

I’ve read a few writing texts and better than half mention Aristotle’s Poetics as the original, the source, what everything else is based on. I managed to kick that gauntlet out of my way for quite a while and finally yielded.

 
Everybody mentions it’s a short book. It is. The PDF version I found is 49 pages (and that includes lots of room where explanations of Greek phrasing and words are made).

Does it have everything you need in a writing text? Yes, if you’re consider just mechanics (what is a plot? What is characterization? What is dialogue?), no if you happen to be a writer also dealing with marketing, contracts, et cetera. Let’s face it, it is an ancient text written by someone at the height of his game. Aristotle was a household name when he wrote this (if you want a writing text by someone still bandaging their scars from their early battles, read Barry Longyear’s Science Fiction Writers’ Workshop – I: An Introduction to Fiction Mechanics).

Aristotle was also a master logician and it shows – my god, does it show – in how explains writing concepts.
Is it accessible? ROFL, are you kidding? This is an ancient text, remember? His examples all come from ancient texts. He painstakingly describes character, sure, but his examples are from Sophocles, Euripides, Thrycine, Inoculene, Phlegmatic, and Spyrochete (yes, I made some of those up. Good for you if you knew which ones).

And it’s dense. Consider your average 300 page writing text squished into 49 pages with just as much raw information.

And some of it’s in Greek. Not even modern Greek, you’ll need to pick up a few things from konic.

So how useful is it?


Greetings! I’m your friendly, neighborhood Threshold Guardian. This is a protected post. Protected posts in the My Work, Marketing, and StoryCrafting categories require a subscription (starting at 1$US/month) to access. Protected posts outside those categories require a General (free) membership.
Members and Subscribers can LogIn. Non members can join. Non-protected posts (there are several) are available to everyone.
Want to learn more about why I use a subscription model? Read More ch-ch-ch-ch-Changes Enjoy!